italiano » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: benvenuto , biennio , rinvenire , bielica , sconvenire , convenire , sconvenienza y/e biennale

rinvenire [rinveˈniːre] V. trans

biennio <pl -nni> [biˈɛnnjo] SUST. m il

1. biennio:

2. biennio (di studi):

I . benvenuto [bɛnveˈnuːto] ADJ.

II . benvenuto (benvenuta) [bɛnveˈnuːto] SUST. m/f il/la

1. benvenuto:

locuciones, giros idiomáticos:

biennale [bjeˈnnaːle] ADJ.

1. biennale:

Zweijahres-, zweijährig

sconvenienza [skonveˈnjɛntsa] SUST. f la

1. sconvenienza:

2. sconvenienza (mancanza di convenienza):

I . convenire [konveˈniːre] V. intr

convenire + es :

conviene unpers, es
conviene meglio) unpers, es
conviene necessario) unpers, es
ci conviene unpers, es

convenire (ammettere):

convenire + av

2. convenire:

convenire con qn su qc + av

convenire (radunarsi):

convenire + es

II . convenire [konveˈniːre] V. trans

III . convenire [konveˈniːre] V.

sconvenire [skonveˈniːre] V. intr + es

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski