italiano » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: contenere , contendere , scontento , contesto , contessa , conterie , contento , contenni , contempo y/e contegno

I . contenere [konteˈneːre] V. trans

1. contenere:

2. contenere (avere una capienza):

3. contenere fig :

II . contenere [konteˈneːre] V.

I . contendere [konˈtɛndere] V. trans

II . contendere [konˈtɛndere] V. intr

III . contendere [konˈtɛndere] V.

contegno [konˈteːɲo] SUST. m il

1. contegno:

contempo [konˈtɛmpo]

contenni

contenni → contenere

Véase también: contenere

I . contenere [konteˈneːre] V. trans

1. contenere:

2. contenere (avere una capienza):

3. contenere fig :

II . contenere [konteˈneːre] V.

contento [konˈtɛnto] ADJ.

locuciones, giros idiomáticos:

über etw (akk) froh sein

conterie SUST. fpl le

contessa [konˈtessa] SUST. f la

contesto [konˈtɛsto] SUST. m il

I . scontento [skonˈtɛnto] ADJ.

II . scontento [skonˈtɛnto] SUST. m lo

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski