inglés » esloveno
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: rota , iota , pot , poof , polo , pope , pomp , poo , pop , poop , pout , post , poet y/e port

pot1 SUST. no pl. inform.

iota [aɪˈəʊtə] SUST. no pl., usu negat.

2. iota (letter):

jota f

rota [ˈrəʊtə] SUST.

1. rota esp ingl. brit.:

seznam m
načrt m

2. rota REL.:

rota f

port3 [pɔ:t] SUST.

1. port INFORM.:

vrata n pl.
vhod m

2. port NÁUT. (porthole):

lina f
žrelo n

3. port (gun port):

port NÁUT., MILIT.

4. port (opening):

poet [ˈpəʊɪt] SUST.

I . post [pəʊst] SUST.

2. post (position):

mesto n

3. post ingl. brit. (post office, mail):

pošta f

4. post (in a race):

5. post coloq. (goalpost):

6. post MILIT. (military base):

II . post [pəʊst] V. trans.

1. post (send):

pošiljati [form. perf. poslati [po pošti]]
odpošiljati [form. perf. odposlati]

3. post (assign to position):

postavljati [form. perf. postaviti]

III . pout [paʊt] SUST.

I . poop3 [pu:p] SUST. no pl. esp. infant.

II . poop3 [pu:p] V. intr. coloq.

I . pop1 [pɒp] SUST.

1. pop (noise):

pop
pok m

2. pop no pl. dated coloq. (effervescent drink):

pop
soda(vica) f

3. pop usu sing. COM.:

ingl. am. ingl. austr. a pop
ingl. am. ingl. austr. a pop

II . pop1 [pɒp] ADV.

IV . pop1 <-pp-> [pɒp] V. trans.

1. pop (burst):

pop
pop
pokati [form. perf. počiti]

2. pop (put quickly):

3. pop:

pop ingl. am. coloq. (shoot)
pop ingl. am. coloq. (shoot) (hit)
ingl. am. coloq. (shoot) (hit) to pop one's clogs ingl. brit. coloq.
to pop one's clogs ingl. brit. coloq.

poo SUST. ingl. brit. ingl. austr. infant.

poo → pooh:

Véase también: pooh

I . pooh [pu:] coloq. SUST. usu pl. infant.

II . pooh [pu:] coloq. V. intr. infant.

kakati [form. perf. pokakati [se]]

III . pooh [pu:] coloq. INTERJ.

1. pooh (in disgust):

(p)fuj!
fej!

2. pooh (in impatience):

pha!
ph!

pomp [pɒmp] SUST. no pl.

pope [pəʊp] SUST.

polo [ˈpəʊləʊ] SUST.

1. polo no pl. DEP.:

polo m

2. polo (shirt):

poof1 [pʊf] SUST. ingl. brit. ingl. austr. ofens. inform.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina