inglés » esloveno
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: gen , gem , gel , get , gee , germ , gent , gear , gene y/e geek

gee [ingl. am. ʤi:] INTERJ. ingl. am. coloq.

I . get <got, got [or Am usugotten]> [get] V. trans.

2. get (receive):

get
prejemati [form. perf. prejeti]

4. get (deliver):

5. get MED. coloq. (contract):

get
dobivati [form. perf. dobiti]

7. get TRANSP.:

8. get (earn):

get
služiti [form. perf. zaslužiti]

9. get (capture):

get
loviti [form. perf. uloviti]

10. get coloq. (punish):

get
dobivati [form. perf. dobiti]

11. get coloq. (answer):

odpirati [form. perf. odpreti]

12. get coloq. (pay for):

get
plačevati [form. perf. plačati]

16. get (hear, understand):

get
razumevati [form. perf. razumeti]

17. get (prepare):

pripravljati [form. perf. pripraviti]

18. get (hit):

get

II . get <got, got [or Am usugotten]> [get] V. intr.

3. get (progress):

4. get (have opportunity):

5. get (must):

6. get coloq. (start):

7. get (understand):

I . gel [ʤel] SUST.

II . gel <-ll-> [ʤel] V. intr.

1. gel (form a gel):

gel
zgoščevati se [form. perf. zgostiti se]
gel

2. gel fig.:

gel
oblikovati se [form. perf. izoblikovati se]

gem [ʤem] SUST.

1. gem (jewel):

gem

2. gem (person):

gem
biser m

3. gem (very good thing):

gem
a gem of a car
a gem of a house

I . gen [ʤen] SUST. no pl. ingl. brit. inform.

II . gen <-nn-> [ʤen] V. intr. ingl. brit. inform. to gen up on sth

geek [gi:k] SUST. inform.

piflar(ka) m (f)
čudak(inja) m (f)

gene [ʤi:n] SUST.

gen m

I . gear [gɪəʳ] SUST.

2. gear no pl. fig.:

4. gear inform. (heroin):

roba f

II . gear [gɪəʳ] V. trans.

prilagajati [form. perf. prilagoditi ]+dat.

III . gear [gɪəʳ] V. intr. to gear [oneself] up

gent [ʤent] SUST. hum. coloq.

gent abreviación de gentleman:

moški m

Véase también: gentleman

gen·tle·man [ˈʤentl̩mən] SUST.

1. gentleman (polite man):

2. gentleman (man):

gospod m

germ [ʤɜ:m] SUST.

1. germ:

germ MED., BIOL.
klica f
germ MED., BIOL.
bacil m
germ MED., BIOL.
virus m

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina