Since 2005 Professor Heinzelmann has been head of the German Federal Waterways Engineering and Research Institute, the central superior federal authority responsible for the construction, upgrading, operation and maintenance of the federal waterways, headquartered in Karlsruhe.
In his practice-oriented courses at TUM Professor Heinzelmann focuses on the construction, operation and maintenance of natural and man-made inland waterways with particular regard to the increasingly important economic and ecological aspects.
Between 2002 and 2012 he carried out a teaching assignment at Ruhr University Bochum where he lectured on waterway engineering, as of 2008 as an honorary professor.
www.professoren.tum.deSeit 2005 ist Prof. Heinzelmann Leiter der Bundesanstalt für Wasserbau, der technisch-wissenschaftlichen Bundesoberbehörde für Verkehrswasserbau an den Bundeswasserstraßen mit Hauptsitz in Karlsruhe.
In seinen praxisorientierten Lehrveranstaltungen an der TUM vermittelt Prof. Heinzelmann Kenntnisse über Bau, Betrieb und Unterhaltung natürlicher und künstlicher Binnenwasserstraßen unter Berücksichtigung der heute immer wichtiger werdenden wirtschaftlichen und ökologischen Aspekte.
Von 2002 bis 2012 lehrte er Verkehrswasserbau an der Ruhr-Universität Bochum, von 2008 an als Honorarprofessor.
www.professoren.tum.de1 ).
In addition to purely natural materials such as clay, that have been put to use for centuries on waterways, lining is increasingly accomplished using man-made materials, such as bentonite mats, for example, or specially prepared mixtures of sand, water, clay minerals, cement and other additives.
Prior to their first application, new lining materials are subject to basic testing by BAW, so as to determine whether they fulfil the legal requirements of the German Federal Waterways and Shipping Administration ( WSV ) ( e.g. ZTV-W, LB 210 ).
www.baw.deDie Böschungs- und Sohlensicherungen bestehen meist aus einer mineralischen Oberflächendichtung, einer darüber liegenden geotextilen Trennlage und einer erosionsfesten Deckschicht aus losen oder teilvergossenen Wasserbausteinen ( Bild 1 ).
Zur Abdichtung nutzt man neben reinen Naturmaterialien wie Ton, der bereits seit Jahrhunderten an Wasserstraßen Verwendung findet, zunehmend auch künstlich hergestellte Materialien wie beispielsweise Bentonitmatten oder speziell aufbereitete Gemische aus Sand, Wasser, Tonmineralien, Zement und anderen Zusatzstoffen.
Vor ihrer ersten Anwendung werden neue Dichtungsmaterialien in der BAW einer Grundprüfung unterzogen, um festzustellen, ob sie die Anforderungen gemäß dem Vorschriftenwerk der Wasser- und Schifffahrtsverwaltung des Bundes WSV ( z. B. ZTV-W, LB 210 ) erfüllen.
www.baw.des a very laid back poolside bar and plenty of sun loungers surrounding the pool and bar.
There's even a man-made beach at one end of the pool!
www.salou-tourist-guide.comDie Pool-Bar hat eine sehr entspannte Atmosphäre und eine Vielzahl von Liegesesseln stehen um das Schwimmbecken und die Bar herum.
Es gibt sogar einen künstlichen Strand an einem Ende des Schwimmbeckens!
www.salou-tourist-guide.comBonita Springs :
The villa is set in a community with a natural garden area with cypress trees and three man-made lakes.
Beautiful, luxurious villa "Bonita".
www.interhome.chBonita Springs :
Die Villa befindet sich in einer Wohnsiedlung mit einem Naturgarten mit Zypressen und drei künstlichen Seen.
Schöne, luxuriöse Villa "Bonita".
www.interhome.chVECTOR25
VECTOR25 reproduces man-made and natural features in a flexible vector format and is especially suitable for applications in geographic information systems ( GIS ).
swisstopo, Landeskarte 1:100 000
www.swisstopo.admin.chVECTOR25 ist das digitale Landschaftsmodell der Schweiz, welches inhaltlich und geometrisch auf der Landeskarte 1:25 000 basiert.
VECTOR25 gibt die natürlichen und künstlichen Objekte der Landschaft im flexiblen Vektorformat wieder und eignet sich speziell für den Einsatz in geografischen Informationssystemen ( GIS ).
VECTOR25, digitales Landschaftsmodell der Schweiz, Landeskarte 1:25 000
www.swisstopo.admin.chroof supported by a large number of thin poles.
• Located between a man-made lake and the Garonne river in north Bordeaux, it will replace the Stade Chaban-Delmas – venue for games at the 1938 and 1998 FIFA World Cups – as home for the Girondins.
www.nouveau-stade-bordeaux.com
de.uefa.comEs soll über ein bewegliches Dach und viele dünne Masten verfügen.
• Gelegen zwischen einem künstlichen See und dem Fluss Garonne im Norden von Bordeaux, ersetzt die Arena das Stade Chaban-Delmas – 1938 und 1998 Schauplatz von insgesamt vier FIFA-WM-Spielen – die bisherige Heimat von Girondins.
www.nouveau-stade-bordeaux.com
de.uefa.comroof supported by a large number of thin poles.
• Located between a man-made lake and the Garonne river in north Bordeaux, it will replace Stade Chaban-Delmas – venue for games at the 1938 and 1998 FIFA World Cups – as home for the Girondins.
www.nouveau-stade-bordeaux.com
de.uefa.comEs soll über ein bewegliches Dach und viele dünne Masten verfügen.
• Gelegen zwischen einem künstlichen See und dem Fluss Garonne im Norden von Bordeaux, ersetzt die Arena das Stade Chaban-Delmas – 1938 und 1998 Schauplatz von insgesamt vier FIFA-WM-Spielen – die bisherige Heimat von Girondins.
www.nouveau-stade-bordeaux.com
de.uefa.comThe wild mountain stream flows through a picturesque valley, and discharges to the Divoká Orlice River.
In Častolovice it is separated by a 17 km long man-made channel called the Alba, built in the Middle Ages, which flows to Třebechovice.
www.alba.hu.cz
www.kr-kralovehradecky.czDer wilde Bergfluss fließt durch malerische Täler, mündet in die Wilde Adler.
Bei Častolovice trennt sich von ihm ein 17 km langer künstlicher Wasserkanal Alba ab, der bereits im Mittelalter erbaut wurde und bis nach Třebechovice führt.
www.alba.hu.cz
www.kr-kralovehradecky.czEach mountain climber can choose a route which will correspond to their climbing ability be they complete beginners or experienced climbers.
There is also the possibility to participate in climbing lessons on the man-made wall for both beginners and advanced climbers.
Info:
www.kr-kralovehradecky.czJeder Kletterer wählt sich dort bestimmt einen Weg aus, der seinen Kletterfähigkeiten entsprechend wird, egal ob es sich um einen absoluten Anfänger oder einen erfahrenen Kletterer handelt.
Das Angebot umfasst auch Kletterkurse auf der künstlichen Wand für Anfänger sowie Fortgeschrittene.
Info:
www.kr-kralovehradecky.czThe completely wash-resistant layer not only significantly improves UV protection, it also improves resistance to abrasion, whilst having virtually no effect on the degree of whiteness of the fabric.
Nanoparticles can also be used to improve the dimensional stability and wear-resistance of man-made fibres, which are subject to high levels of mechanical stress or direct sunlight, as, for instance, in car seats.
This topic is the subject of a research project at the Denkendorf Institute for Textile Chemistry and Chemical Fibres ( Institut für Textilchemie und Chemiefasern Denkendorf ) in collaboration with various partners, including the proudly traditional company, ETTLIN Textiles, and the textile-processing company, Lindenfarb Textilveredlung Julius Probst.
www.messefrankfurt.deDie überaus waschbeständige Schicht verbessert nicht nur den UV-Schutz signifikant, sondern auch die Scheuerbeständigkeit, und beeinträchtigt den Weißgrad von Geweben praktisch nicht.
Nanopartikel können auch eingesetzt werden, um Formstabilität und Gebrauchseigenschaften von Kunstfasern zu verbessern, die, zum Beispiel in Fahrzeugsitzen, hoher mechanischer Belastung oder Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind.
Diesem Thema ist Gegenstand eines Forschungsprojektes des Instituts für Textilchemie und Chemiefasern Denkendorf in Kooperation mit verschiedenen Partnern, darunter dem Traditionsunternehmen ETTLIN Textiles und der Lindenfarb Textilveredlung Julius Probst.
www.messefrankfurt.deThese two materials react different during the dyeing process and therefore you have two different color gradients in your product.
To avoid these chemical man-made fibres we use two different colored organic cotton yarns.
This is for sure time-consuming and leads to higher cost.
www.bleed-clothing.comMelange = Mischung ) wird in den meisten Fällen ein Gemisch aus Kunstfasern und Baumwolle verwendet, um dann nach der Färbung zwei ähnliche Farbnuancen zu erhalten.
Um diesen Kunstfasern aus dem Weg zu gehen, nutzen wir zwei unterschiedlich gefärbte Bio-Baumwollgarne.
Da dieser Prozess in der Produktion aufwändiger und somit teurer ist, lässt dies leider auch den Preis steigen, trägt aber effektiv zur Vermeidung von Rohöl in der Textilindustrie bei.
www.bleed-clothing.com¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?
Proponnos una nueva entrada.