neerlandés » alemán

thuis·ho·ren <hoorde thuis, h. thuisgehoord> [tœyshorə(n)] V. intr.

1. thuishoren coloq. (zijn plaats hebben):

2. thuishoren (afkomstig zijn van):

thuis·ko·men <kwam thuis, i. thuisgekomen> [tœyskomə(n)] V. intr.

thuis·blij·ven <bleef thuis, i. thuisgebleven> [tœyzblɛivə(n)] V. intr.

thuis·be·zor·gen <bezorgde thuis, h. thuisbezorgd> [tœyzbəzɔrɣə(n)] V. trans.

thuis·komst [tœyskɔmst] SUST. f geen pl.

thuis·bren·gen <bracht thuis, h. thuisgebracht> [tœyzbrɛŋə(n)] V. trans.

1. thuisbrengen (naar, aan huis brengen):

2. thuisbrengen coloq. (weten te plaatsen):

thuis·pa·gi·na <thuispagina|'s> SUST. f

thuis·wer·ker <thuiswerker|s> [tœyswɛrkər] SUST. m

thuis·club <thuisclub|s> [tœysklʏp] SUST. f

thuis·reis <thuis|reizen> [tœysrɛis] SUST. f

thuis·werk [tœyswɛrk] SUST. nt geen pl.

thuis·markt <thuismarkt|en> [tœysmɑrkt] SUST. f

thuis·ban·kie·ren <thuisbankierde, h. thuisgebankierd> [tœyzbɑŋkirə(n)] V. intr.

ge·plo·zen V.

geplozen volt. deelw. van pluizen

Véase también: pluizen

plui·zen <pluisde, h. gepluisd> [plœyzə(n)] V. intr.

1. pluizen (pluizen afgeven):

2. pluizen (iets nazoeken):


Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski