neerlandés » alemán

bo·ven·arm <bovenarm|en> [bovə(n)ɑrm] SUST. m

bo·ven·aan [bovə(n)an] ADV.

1. bovenaan (aan het boveneinde):

2. bovenaan (in het bovenste gedeelte):

bo·ven·ko·men <kwam boven, i. bovengekomen> [bovə(n)komə(n)] V. intr.

1. bovenkomen (aan de oppervlakte van het water komen):

2. bovenkomen (op een hogere verdieping komen):

3. bovenkomen (in iem opwellen):

bo·ven·dek <bovendek|ken> [bovə(n)dɛk] SUST. nt

bo·ven·lip <bovenlip|pen> [bovə(n)lɪp] SUST. f

bo·ven·been <boven|benen> [bovə(n)ben] SUST. nt

bo·ven·blad <bovenblad|en> [bovə(n)blɑt] SUST. nt

1. bovenblad (tafel):

2. bovenblad muz.:

Decke f

bo·ven·buur <boven|buren> [bovə(n)byr] SUST. m

bo·ven·dien [bovəndin] ADV.

bo·ven·hand [bovə(n)hɑnt] SUST. f geen pl.

bo·ven·laag <boven|lagen> [bovə(n)lax] SUST. f

bo·ven·lijf <boven|lijven> [bovə(n)lɛɪf] SUST. nt

bo·ven·toon <boven|tonen> [bovə(n)ton] SUST. m

1. boventoon (boven alle andere uit klinkende toon):

höchste(r) Ton m

bo·ven·kaak <boven|kaken> [bovə(n)kak] SUST. f

bo·ven·kant <bovenkant|en> [bovə(n)kɑnt] SUST. m

bo·ven·loop <boven|lopen> [bovə(n)lop] SUST. m

bo·ven·ma·te [bovə(n)matə] ADV.

bo·ven·stuk <bovenstuk|ken> [bovə(n)stʏk] SUST. nt

obere(r) [o. obere(s)] Teil m nt nt
Oberteil m nt nt

Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski