griego » alemán

I . ορκί|ζω <-σα, -στηκα, -σμένος> [ɔrˈcizɔmɛ] VERB trans.

κοιμί|ζω <-σα, -σμένος> [ciˈmizɔ] VERB trans.

1. κοιμίζω (κάνω να κοιμηθεί):

2. κοιμίζω (βάζω στο κρεβάτι):

3. κοιμίζω fig. (καταπραΰνω):

πικρί|ζω <-σα, -σμένος> [piˈkrizɔ] VERB intr.

1. πικρίζω (έχω πικρή γεύση):

2. πικρίζω (αποχτώ πικρή γεύση):

οικία [iˈcia] SUBST f

I . σκί|ζω <-σα, -στηκα, -σμένος> [ˈscizɔ] VERB trans.

1. σκίζω (χαρτί κτλ: κόβω):

4. σκίζω (ανοίγω σκίζοντας):

5. σκίζω (κόβω κατά μήκος: ξύλο κτλ):

II . σκίζομαι VERB v. refl.

2. σκίζομαι (χωρίζομαι στα δύο):

sich spalten in +acus.

3. σκίζομαι fig. (αγωνίζομαι):

κακί|ζω <-σα> [kaˈcizɔ] VERB trans.

τοκί|ζω <-σα, -στηκα, -σμένος> [tɔˈcizɔ] VERB trans.

λακί|ζω <-σα> [laˈcizɔ], λακ|ώ [laˈkɔ] <-άς, -ησα> VERB intr.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский