francés » alemán

I . répandu(e) [ʀepɑ͂dy] V.

répandu part passé de répandre

II . répandu(e) [ʀepɑ͂dy] ADJ.

1. répandu (épars):

répandu(e) sur qc

2. répandu (courant):

répandu(e)

Véase también: répandre

I . répandre [ʀepɑ͂dʀ] V. trans.

2. répandre (être source de, faire connaître, susciter):

3. répandre (verser):

4. répandre liter. (prodiguer):

II . répandre [ʀepɑ͂dʀ] V. v. refl.

1. répandre (s'écouler):

2. répandre (se disperser):

5. répandre (se manifester):

6. répandre (envahir):

I . répandre [ʀepɑ͂dʀ] V. trans.

2. répandre (être source de, faire connaître, susciter):

3. répandre (verser):

4. répandre liter. (prodiguer):

II . répandre [ʀepɑ͂dʀ] V. v. refl.

1. répandre (s'écouler):

2. répandre (se disperser):

5. répandre (se manifester):

6. répandre (envahir):

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

francés
L'invention quoique d'usage répandu dans le monde, n'informe donc pas sur une hypothétique invention européenne.
fr.wikipedia.org
Il existe trois techniques de tissage : le tissage vertical qui est le plus répandu, le tissage à la ceinture, et le tissage horizontal.
fr.wikipedia.org
L'emploi répandu du sucre ou du miel donnait un goût aigre-doux à de nombreux plats.
fr.wikipedia.org
Pourtant, le point de vue selon lequel, le seul moyen de couler un cuirassé était de l'éperonner restait très répandu.
fr.wikipedia.org
King expose ensuite ses arguments durant trois heures et demie, où il affirme en substance que les accusés ont répandu la terreur.
fr.wikipedia.org
Contrairement à un lieu commun répandu, les taons mordent, ils ne piquent pas.
fr.wikipedia.org
Plus haut, sur les versants frais est répandu le chêne chevelu, et sur les versants ensoleillés le chêne pubescent.
fr.wikipedia.org
La victime, chauffeuse du bus, présente la particularité d’avoir répandu son cerveau liquéfié, ainsi que la marque de trois étranges perforations dans la nuque.
fr.wikipedia.org
En dépit d'un préjugé répandu, favorisé par les évocations gourmandes ou paillardes, les romans ne relèvent guère de l'épicurisme au sens propre du terme.
fr.wikipedia.org
L'usage de faire figurer un ange parmi les personnages de la crèche est également répandu.
fr.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina