español » esloveno

desordenar [desorðeˈnar] V. trans.

desgravar [desɣraˈβar] V. trans. (impuesto, tasa)

estrenar [estreˈnar] V. trans.

I . desgraciar [desɣraˈθjar] V. trans.

1. desgraciar (estropear):

2. desgraciar (disgustar):

II . desgraciar [desɣraˈθjar] V. v. refl.

desgraciar desgraciarse (malograrse):

desdeñar [desðeˈɲar] V. trans.

1. desdeñar (despreciar):

2. desdeñar (rechazar):

I . despeñar [despeˈɲar] V. trans. (desde un lugar alto)

II . despeñar [despeˈɲar] V. v. refl.

despeñar despeñarse:

desencadenar [deseŋkaðeˈnar] V. trans.

desenfrenado (-a) [deseɱfreˈnaðo] ADJ.

desgracia [desˈɣraθja] SUST. f

1. desgracia (suerte adversa):

2. desgracia (acontecimiento):

centenar [θen̩teˈnar] SUST. m

rellenar [rreʎeˈnar] V. trans.

gangrena [gaŋˈgrena] SUST. f (muerte del tejido orgánico)

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

español
Delante de nuestros ojos hubo despilfarro y fuimos testigos de cómo se desgreñan los presupuestos.
www.calarca.net
Como te comenté el otro día, si vas a ser realmente objetivo, desgreña a los demás candidatos también.
papaesceptico.com
Dejan de ser unos bebés y, de repente, pasan de dormirse con una dulce canción de cuna a desgreñar se al ritmo del reggaetón.
www.colombiasports.net
Ahí una tipa me empezó a poner nerviosa porque estaba diciendo que ella estaba nerviosa y un tipo casi me desgreña antes de que me tocara pasar.
sweetvenom.obolog.com

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Consultar "desgreñar" en otros idiomas


Página en English | Español | Français | Slovenščina