español » alemán

rebalsar [rreβalˈsar] V. trans.

1. rebalsar (retener líquidos):

rebalsar

2. rebalsar Co. Sur → rebasar

Véase también: rebasar

rebasar [rreβaˈsar] V. trans.

2. rebasar (exceder):

übertreffen um +acus.

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

español
El teatro estaba a rebalsar, pero había varios palcos para la prensa, que fue donde nos envió el de la puerta.
rmenjivar.blogspot.com
En la cabeza, tiene un rulero grande que rebalsaba su pelo lacio, en la parte del flequillo.
www.launicarevista.com
Durante años mi agenda rebalsó de personajes así.
factorelblog.com
Hay que tener cuidado que no se rebalse y que no tenga burbujas.
www.hagaloustedmismo.cl
Este fue la gota que rebalsó el vaso de su paciencia.
www.ladoctoraamor.com
A los pocos minutos, el pasaje ya se rebalsaba y seguían llegando corazones de miradas tristes, alegres y rebeldes.
el-rojinegro.blogspot.com
Todo lo que rebalse de nuestra copa le caerá a nuestros hijos y alos hijos de los hijos hasta mil generaciones!
bethania.com
Esa mañana el muchacho no está; es la gota que hace rebalsar el vaso.
www.educared.org
No sobrellenar los pirotines más de 3 / 4 sino se rebalsarán.
www.misscupcakes.pe
Es inaceptable que estos casi 30 niños pasen el día con una alcantarilla rebalsada constantemente.
www.clave9.cl

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Consultar "rebalsar" en otros idiomas


Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina