español » alemán

I . enfollonar [eɱfoʎoˈnar] V. trans. coloq.

1. enfollonar (complicar):

2. enfollonar (implicar):

verwickeln in +acus.

II . enfollonar [eɱfoʎoˈnar] V. v. refl.

enfollonar enfollonarse:

enfollonarse en

enfarloparse [enfarloˈparse] V. v. refl. argot

acholloncarse [aʧoʎoŋˈkarse] V. v. refl. Chile

enflatarse [eɱflaˈtarse] V. v. refl.

1. enflatarse amer. (apenarse):

2. enflatarse Méx. (ponerse de mal humor):

enmonarse [enmoˈnarse/emmoˈnarse] V. v. refl. amer.

encabronarse [eŋkaβroˈnarse] V. v. refl.

despulmonarse [despulmoˈnarse] V. v. refl. coloq.

enfurruñarse [eɱfurruˈɲarse] V. v. refl.

enfuertarse [eɱfwerˈtarse] V. v. refl. Col.

enfiestarse [eɱfjesˈtarse] V. v. refl. amer. (divertirse)

encoñarse [eŋkoˈɲarse] V. v. refl. vulg.

descojonarse [deskoxoˈnarse] V. v. refl. argot

1. descojonarse (reír):

2. descojonarse (golpearse):

apoltronarse [apol̩troˈnarse] V. v. refl.

1. apoltronarse (emperezarse):

empantalonarse [empan̩taloˈnarse] V. v. refl. P. Rico

expansionarse [espansjoˈnarse] V. v. refl.

1. expansionarse (dilatarse):

2. expansionarse (crecer):

3. expansionarse coloq. (sincerarse):

4. expansionarse coloq. (divertirse):

enfondar [eɱfon̩ˈdar] V. trans. GASTR.

I . enfoscar <c → qu> [eɱfosˈkar] V. trans.

II . enfoscar <c → qu> [eɱfosˈkar] V. v. refl. enfoscarse

1. enfoscar (enojarse):

2. enfoscar (cielo):

amonarse [amoˈnarse] V. v. refl. coloq.

atejonarse [atexoˈnarse] V. v. refl. Méx.

2. atejonarse (volverse astuto):

ajamonarse [axamoˈnarse] V. v. refl. coloq. pey.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina