español » alemán

Traducciones de „desatarse“ en el diccionario español » alemán (Ir a alemán » español)

I . desatar [desaˈtar] V. trans.

2. desatar (causar):

4. desatar (de una obligación):

entbinden von +dat.

II . desatar [desaˈtar] V. v. refl. desatarse

1. desatar:

desatarse (soltarse)
desatarse (nudo)

2. desatar (desligarse):

desatarse

3. desatar (perder la timidez):

desatarse

4. desatar (desencadenarse):

desatarse
desatarse en improperios

Ejemplos de uso para desatarse

desatarse en improperios

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

español
Publicaron esto sin decir absolutamente nada sobre la crisis que acababa de desatarse.
edicion4.com.ar
Los conflictos amenazarán con desatarse mientras un cordero crepita al fuego; y estallarán, luego, en pleno almuerzo.
www.todaslascriticas.com.ar
El primer paso para desatarse y llegar a niveles de actuar completamente fuera del civilismo y respeto a los demás, es la impunidad.
espaciodeelaine.wordpress.com
Enfrente bien puede desatarse la hoguera de vanidades que los consumió entre 2009 y 2011.
tirandoalmedio.blogspot.com
Tengo el gorro ladeado y a punto de desatarse.
esnobgourmet.com
Además, al no existir un juez imparcial que medie entre los intereses encontrados, y que tome sanciones, puede desatarse un estado de guerra.
www.altillo.com
Volvió a desatarse la guachafita y los gritos infernales de los antisociales amangualados con la policía.
historiayregion.blogspot.com

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Consultar "desatarse" en otros idiomas


Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina