español » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: faenero , farde , fango , fajín , fan , faenar , falena , faena , faneca , fanega , fané y/e fastén

faenero (-a) [faeˈnero, -a] SUST. m (f) Chile

faenero (-a)
Landarbeiter(in) m (f)

fastén [fasˈten] ADJ. P. Rico

fané [faˈne] ADJ.

2. fané (vulgar):

3. fané anticuado Arg. (cansado):

faneca [faˈneka] SUST. f ZOOL.

faena [faˈena] SUST. f

2. faena coloq. (mala pasada):

4. faena Chile (trabajadores):

falena [faˈlena] SUST. f ZOOL.

I . faenar [faeˈnar] V. intr.

1. faenar (laborar):

2. faenar (pescar):

II . faenar [faeˈnar] V. trans. (matar reses)

fan <fans> [fan] SUST. mf

1. fan (admirador):

fan
Fan m
ein Fan von etw dat. sein

2. fan (fútbol):

fan

faja [ˈfaxa] SUST. f

1. faja (para ceñir):

Korsett nt
Mieder nt

2. faja (para abrigar):

(Leib)binde f

3. faja (distintivo honorífico):

5. faja (de libros):

fango [ˈfaŋgo] SUST. m

1. fango (lodo):

baños de fango MED.
baños de fango MED.

farde [ˈfarðe] SUST. m coloq.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina