español » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: beaterio , beaterío , beatería , bitter , bíter , meter , verter , beréber , bereber , beber , beatón , beata y/e beato

beatería [beateˈria] SUST. f

1. beatería (devoción exagerada):

2. beatería (devoción falsa):

beaterío [beateˈrio] SUST. m

beaterio [beaˈterjo] SUST. m REL.

I . beato (-a) [beˈato, -a] ADJ.

1. beato elev. (feliz):

beato (-a)

2. beato (beatificado):

beato (-a)

3. beato (piadoso):

beato (-a)
beato (-a)
frömmlich pey.

II . beato (-a) [beˈato, -a] SUST. m (f)

1. beato (persona beatificada):

beato (-a)
Selige(r) f(m)

2. beato (exageradamente devota):

beato (-a)
Frömmler(in) m (f)

beata [beˈata] SUST. f

1. beata REL.:

2. beata pey. (mujer devota):

3. beata HIST. coloq. (moneda):

Pesete f

beatón (-ona) [beaˈton, -ona] ADJ. pey.

I . bereber [bereˈβer] , beréber [beˈreβer] ADJ.

II . bereber [bereˈβer] , beréber [beˈreβer] SUST. mf

Berber(in) m (f)

I . verter <e → ie> [berˈter] V. trans.

3. verter (traducir):

4. verter (ideas, conceptos):

bíterRAE <pl bíteres>, bitter <pl bitters> [ˈbiter] SUST. m GASTR.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina