español » alemán

apostilla [aposˈtiʎa] SUST. f

1. apostilla (comentario):

2. apostilla ADMIN., DER., POL.:

apostura [aposˈtura] SUST. f

aposta [aˈposta] ADV.

I . apostar1 <o → ue> [aposˈtar] V. intr.

III . apostar1 <o → ue> [aposˈtarse] V. v. refl. apostarse

apostadero [apostaˈðero] SUST. m

1. apostadero (lugar):

Posten m

2. apostadero MILIT. (puerto):

3. apostadero MILIT. (departamento marítimo):

apostolado [apostoˈlaðo] SUST. m REL.

apostólico (-a) [aposˈtoliko, -a] ADJ.

apostasía [apostaˈsia] SUST. f

apostante [aposˈtan̩te] SUST. mf

apostador(a) [apostaˈðor(a)] SUST. m(f)

apositivo (-a) [aposiˈtiβo, -a] ADJ. LING.

repostero2 (-a) [rreposˈtero, -a] SUST. m (f) (pastelero)

repostero (-a)
Konditor(in) m (f)

apóstata [aˈpostata] SUST. mf

apostrofar [apostroˈfar] V. trans.

1. apostrofar (insultar):

2. apostrofar LING.:

aposento [apoˈsen̩to] SUST. m

1. aposento (hospedaje):

2. aposento:

Zimmer nt
Gemach nt elev.

I . compostelano (-a) [komposteˈlano, -a] ADJ.

II . compostelano (-a) [komposteˈlano, -a] SUST. m (f)

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina