español » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: alborear , laborante , alboaire , alborotador , alborotar , alborozar , alboroque , albornoz y/e alborada

alborear [alβoreˈar] V. v. impers.

1. alborear (por la mañana):

alborada [alβoˈraða] SUST. f

1. alborada (alba):

2. alborada (canción):

3. alborada MILIT.:

4. alborada Méx. (procesión):

5. alborada P. Rico (serenata):

albornoz [alβorˈnoθ] SUST. m

1. albornoz (de baño):

2. albornoz (de moro):

Burnus m

alboroque [alβoˈroke] SUST. m COM.

1. alboroque (regalo):

2. alboroque regio. (bebida):

I . alborozar <z → c> [alβoroˈθar] V. trans.

II . alborozar <z → c> [alβoroˈθar] V. v. refl.

alborozar alborozarse:

I . alborotar [alβoroˈtar] V. intr.

II . alborotar [alβoroˈtar] V. trans.

1. alborotar (excitar):

2. alborotar (desordenar):

3. alborotar (sublevar):

III . alborotar [alβoroˈtar] V. v. refl. alborotarse

1. alborotar (excitarse):

2. alborotar (sublevarse):

alborotador(a) [alβorotaˈðor(a)] SUST. m(f)

alboaire [alβoˈai̯re] SUST. m

laborante [laβoˈran̩te] SUST. mf POL.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina