español » alemán

aladar [alaˈðar] SUST. m

II . alabar [alaˈβar] V. v. refl.

alabar alabarse:

prahlen mit +dat.
sich rühmen +gen.

alado (-a) [aˈlaðo, -a] ADJ.

1. alado (con alas):

alado (-a)
alado (-a)

2. alado (ligero):

alado (-a)

alano2 (-a) [aˈlano, -a] ADJ. HIST.

alada [aˈlaða] SUST. f

I . alargar <g → gu> [alarˈɣar] V. trans.

2. alargar (la duración):

3. alargar (retardar, diferir):

4. alargar (el dinero):

II . alargar <g → gu> [alarˈɣar] V. v. refl. alargarse

2. alargar (retardarse):

I . alarmar [alarˈmar] V. trans.

1. alarmar (dar la alarma):

alafia [aˈlafja] SUST. f

1. alafia coloq. (gracia):

Gnade f

alalia [aˈlalja] SUST. f MED.

alacha [aˈlaʧa] SUST. f, alache [aˈlaʧe] SUST. m

alamud [alaˈmuð ] SUST. m

alazán (-ana) [alaˈθan(a)] ADJ.

I . alavés (-esa) [alaˈβes(a)] ADJ.

alavés (-esa)

II . alavés (-esa) [alaˈβes(a)] SUST. m (f)

alavés (-esa)

alabeo [alaˈβeo] SUST. m

alamán SUST.

Entrada creada por un usuario
alamán (-ana) m(f)
Alamanne (-in) m(f)

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina