alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Gefasel , Kessel , Geisel , Fessel , Beisel , Sessel , Hasel , Basel , Weisel y/e Wechsel

Gefa̱sel <‑s, sin pl. > [gə​ˈfaːzəl] SUST. nt pey. coloq.

brednie fpl pey. coloq.

Ba̱sel <‑s, sin pl. > [ˈbaːzəl] SUST. nt

Ha̱sel <‑, ‑n> [ˈhaːzəl] SUST. f BOT.

Sẹssel <‑s, ‑> [ˈzɛsəl] SUST. m

1. Sessel (bequemes Sitzmöbel):

fotel m

2. Sessel austr. (Stuhl):

Bei̱sel <‑s, ‑[n]> SUST. nt austr. (Kneipe)

knajpa f coloq.

Fẹssel <‑, ‑n> [ˈfɛsəl] SUST. f

2. Fessel ANAT.:

kostka f

Ge̱i̱sel <‑, ‑n> [ˈgaɪzəl] SUST. f

Kẹssel <‑s, ‑> [ˈkɛsəl] SUST. m

2. Kessel (Kochtopf):

3. Kessel (Heizkessel):

4. Kessel GEO (Tal):

kar m

5. Kessel suizo (Eimer):

kubeł m

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski