alemán » polaco

Genü̱gsamkeit <‑, sin pl. > SUST. f

Bie̱gsamkeit <‑, sin pl. > SUST. f

Lạngsamkeit <‑, sin pl. > SUST. f (einer Person, Bewegung)

Behu̱tsamkeit <‑, sin pl. > SUST. f

Fü̱gsamkeit <‑, sin pl. > SUST. f

Ụngenauigkeit <‑, ‑en> SUST. f

1. Ungenauigkeit sin pl. (Ungenausein: der Berechnung):

Fọlgsamkeit <‑, sin pl. > SUST. f

Schwe̱i̱gsamkeit <‑, sin pl. > SUST. f

E̱i̱nsamkeit <‑, ‑en> SUST. f pl. selten

Zwe̱i̱samkeit <‑, ‑en> SUST. f elev.

Gra̱u̱samkeit <‑, ‑en> SUST. f

1. Grausamkeit sin pl. (Verhalten):

2. Grausamkeit (Tat):

Bere̱dsamkeit <‑, sin pl. > SUST. f elev.

Sẹltsamkeit <‑, ‑en> SUST. f

1. Seltsamkeit pl. selten (seltsame Art):

2. Seltsamkeit (seltsame Erscheinung, Vorfall):

Stre̱bsamkeit <‑, sin pl. > SUST. f

ụngenügend ADJ. SCHULE

I . genü̱gsam ADJ. (bescheiden, anspruchslos)

II . genü̱gsam ADV.

genügsam leben:

Ụngehörigkeit <‑, ‑en> SUST. f

I . ụngenutzt ADJ. ADV., ụngenützt ADJ.

Spa̱rsamkeit <‑, en> SUST. f pl. selten

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski