alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Honigmelone , gemieden , niemand , niemals y/e Chemielaborant

Ho̱nigmelone <‑, ‑n> SUST. f

Chemi̱e̱laborant(in) <‑en, ‑en; ‑, ‑nen> SUST. m(f)

ni̱e̱mals [ˈniːmaːls] ADV.

2. niemals (auf keinen Fall):

gemi̱e̱den [gə​ˈmiːdən] V. trans.

gemieden pp von meiden

Véase también: meiden

me̱i̱den <meidet, mied, gemieden> [ˈmaɪdən] V. trans. elev.

locuciones, giros idiomáticos:

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski