alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: kundtun , kuschen , Fiskus , Diskus , küssen y/e kusch

kụschen [ˈkʊʃən] V. intr.

1. kuschen (sich nicht wehren):

potulnieć [form. perf. s‑] [przed kimś]

kụnd|tun V. trans. irr elev.

obwieszczać [form. perf. obwieścić ]elev.
wyjawiać [form. perf. wyjawić]

kụsch [kʊʃ] INTERJ.

1. kusch (Befehl an den Hund):

2. kusch austr. coloq.:

II . kụ̈ssen [ˈkʏsən] V. v. refl.

Dịskus <‑[ses], Disken [o. ‑se]> [ˈdɪskʊs] SUST. m DEP.

Fịskus <‑, ‑se [o. Fisken]> [ˈfɪskʊs] SUST. m pl. selten

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski