alemán » polaco

ho̱ch|springen V. intr. irr +sein

2. hochspringen (nach oben springen):

skakać [form. perf. skoczyć] do góry

3. hochspringen DEP.:

skakać [form. perf. skoczyć] wzwyż

Bewạ̈sserungsanlage <‑, ‑n> SUST. f

Ho̱chsprung <‑[e]s, sin pl. > SUST. m DEP.

Ạbsauganlage <‑, ‑n> SUST. f TÉC.

Ho̱chsprache <‑, ‑n> SUST. f LING.

Ho̱chspringer(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> SUST. m(f) DEP.

skoczek(-czkini) m(f) wzwyż

Ho̱chspannung <‑, ‑en> SUST. f ELECTR.

I . ho̱ch|schlagen V. trans. irr

hochschlagen Kragen:

stawiać [form. perf. postawić]

Bụrganlage <‑, ‑n> SUST. f

Ho̱chgarage <‑, ‑n> SUST. f

Hochgarage → Parkhaus

Véase también: Parkhaus

Pạrkhaus <‑es, ‑häuser> SUST. nt

Grü̱nanlage <‑, ‑n> SUST. f meist pl.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski