alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: hapern , hadern y/e haken

I . ha̱ken [ˈhaːkən] V. trans. (einhängen)

zahaczać [form. perf. zahaczyć]
zaczepiać [form. perf. zaczepić]

II . ha̱ken [ˈhaːkən] V. intr.

zacinać [form. perf. zaciąć] się

locuciones, giros idiomáticos:

da hakt es coloq.
coś tu nie gra coloq.

ha̱dern [ˈhaːdɐn] V. intr. elev.

2. hadern (streiten):

ha̱pern [ˈhaːpɐn] V. impers. coloq.

1. hapern (fehlen):

es hapert an etw dat.

2. hapern (nicht gut klappen):

[u kogoś] szwankuje ortografia f /wymowa f coloq.
[ona] jest słaba z matmy coloq.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski