alemán » polaco

I . stọttern [ˈʃtɔtɐn] V. intr.

2. stottern fig coloq. (Wagen, Motor):

II . stọttern [ˈʃtɔtɐn] V. trans.

stottern Antwort:

Lotteri̱e̱ <‑, ‑n> [lɔtə​ˈriː] SUST. f

Fụtternapf <‑[e]s, ‑näpfe> SUST. m

Stottere̱i̱1 <‑, ‑en> [ʃtɔtə​ˈraɪ] SUST. f (gestotterte Worte)

Stọtterer (Stọtterin) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> [ˈʃtɔtərɐ] SUST. m (f)

jąkała m o f coloq.

Mịtternacht <‑, sin pl. > [ˈmɪtɐnaxt] SUST. f

ạb|stottern V. trans. coloq.

schlọttern [ˈʃlɔtɐn] V. intr.

I . verlọttern* [fɛɐ̯​ˈlɔtɐn] V. intr. +sein pey.

1. verlottern:

schodzić [form. perf. zejść] na psy coloq.
zaniedbywać [form. perf. zaniedbać] się

2. verlottern (Firma, Lokal):

popadać [form. perf. popaść] w ruinę

II . verlọttern* [fɛɐ̯​ˈlɔtɐn] V. trans. pey.

Fo̱totermin <‑[e]s, ‑e> SUST. m

Interna̱t <‑[e]s, ‑e> [ɪntɐ​ˈnaːt] SUST. nt

1. Internat (Heim):

2. Internat (Internatschule):

Bigotterie̱ <‑, sin pl. > [bigɔtə​ˈriː] SUST. f

1. Bigotterie (Frömmigkeit):

świętoszkowatość f irón., pey.

2. Bigotterie (Scheinheiligkeit):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski