alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Gehäuse , Klause , Krause , Brause , Druse , Sause , Reuse , Pause , Jause , Fluse y/e Bluse

Gehä̱u̱se <‑s, ‑> [gə​ˈhɔɪzə] SUST. nt

2. Gehäuse (Kerngehäuse):

3. Gehäuse ZOOL. (Schneckenhaus):

Blu̱se <‑, ‑n> [ˈbluːzə] SUST. f

Flu̱se <‑, ‑n> [ˈfluːzə] SUST. f al. norte (Fadenrest, Fussel)

Ja̱u̱se <‑, ‑n> [ˈjaʊzə] SUST. f austr.

Pa̱u̱se <‑, ‑n> [ˈpaʊzə] SUST. f

1. Pause a. MUS:

pauza f

3. Pause (durchgepauste Kopie):

kopia f

Re̱u̱se <‑, ‑n> [ˈrɔɪzə] SUST. f (Fischreuse)

Sa̱u̱se <‑, ‑n> [ˈzaʊzə] SUST. f coloq.

1. Sause (Feier):

biba f coloq.

2. Sause (Zechtour):

libacja f coloq.
robić [form. perf. z‑] popijawę coloq.

Brau̱se <‑, ‑n> [ˈbraʊzə] SUST. f

2. Brause (Aufsatz für Gießkannen):

3. Brause alt (Limonade):

Kra̱u̱se <‑, ‑n> [ˈkraʊzə] SUST. f

1. Krause (Kragen):

kryza f

2. Krause (Frisur):

kędziory pl.

Druse SUST.

Entrada creada por un usuario

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski