alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Havanna , Panne , Kanne , Ghana , Jaina , hosianna , Minna y/e Henna

Havạnna1 <‑s, sin pl. > [ha​ˈvana] SUST. nt

Hẹnna <‑, sin pl. > [ˈhɛna] SUST. f

Henna SUST. nt <‑[s], sin pl. >:

Henna BOT., BOT.
henna f

Mịnna [ˈmɪna] SUST. f

Minna coloq., alt:

hosiạnna [ho​ˈzi̯ana] INTERJ. REL.

Jaina <‑[s], ‑[s]> [ˈdʒaɪna] SUST. m o f

Jaina REL. → Dschaina

Gha̱na <‑s, sin pl. > [ˈgaːna] SUST. nt

Kạnne <‑, ‑n> [ˈkanə] SUST. f

1. Kanne (Kaffeekanne, Teekanne):

volle Kanne coloq.

2. Kanne (Gießkanne):

3. Kanne (Milchkanne):

Pạnne <‑, ‑n> [ˈpanə] SUST. f

2. Panne coloq. (Missgeschick):

gafa f coloq.
błąd m

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski