alemán » polaco

Schwe̱i̱nshaxe <‑, ‑n> SUST. f al. s., austr.

Schwe̱i̱nehund <‑[e]s, ‑e> SUST. m

Schweinehund coloq.:

drań m a. pey., hum. coloq.

locuciones, giros idiomáticos:

zwalczać lenia coloq.

Schwe̱i̱nebraten <‑s, ‑> SUST. m

Schwe̱i̱nestall <‑[e]s, ‑ställe> SUST. m a. fig

Schwe̱i̱neschmalz <‑es, ‑e> SUST. nt

Schwe̱i̱nefraß <‑es, sin pl. > SUST. m pey. coloq.

żarcie nt dla świń fig, pey. coloq.
pomyje pl. coloq.

Schwe̱i̱nepest <‑, sin pl. > SUST. f

Schweinere̱i̱ <‑, ‑en> [ʃvaɪnə​ˈraɪ] SUST. f pey. coloq.

1. Schweinerei (Unordnung):

burdel m coloq.

2. Schweinerei (Gemeinheit):

świństwo nt coloq.
co za świństwo! coloq.

3. Schweinerei (Obszönität):

świństwo nt coloq.

Schwe̱i̱nefett <‑[e]s, ‑e> SUST. nt

Schwe̱i̱negeld <‑[e]s, sin pl. > [ˈ--​ˈ-] SUST. nt coloq.

I . schwe̱i̱nisch ADJ. pey. coloq.

1. schweinisch (schmutzig):

uświniony coloq.

2. schweinisch (anstößig):

świński coloq.

II . schwe̱i̱nisch ADV. pey. coloq.

schweinisch sich verhalten:

po świńsku coloq.

Schwe̱i̱nkram <‑[e]s, sin pl. > SUST. m coloq.

schwe̱i̱ßen [ˈʃvaɪsən] V. trans., intr.

schwe̱i̱gen <schweigt, schwieg, geschwiegen> [ˈʃvaɪgən] V. intr.

locuciones, giros idiomáticos:

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski