alemán » polaco

schlịtzen [ˈʃlɪtsən] V. trans.

schlịtzäugig [ˈʃlɪtsʔɔɪgɪç] ADJ.

Schlịtzaugen SUST. nt pl.

schlịttern [ˈʃlɪtɐn] V. intr. +sein

2. schlittern:

wpadać [form. perf. wpaść] w poślizg

3. schlittern coloq. (ungewollt in etw geraten):

in etw acus. schlittern
wpakować się w coś coloq.

Schlịtzohr <‑[e]s, ‑en> SUST. nt coloq.

cwaniak m coloq.

schlịtzohrig ADJ. coloq.

schlịtteln [ˈʃlɪtəln] V. intr. +sein suizo, austr.

Schụ̈tzenpanzer <‑s, ‑> SUST. m

I . schlịngen <schlingt, schlang, geschlungen> [ˈʃlɪŋən] V. trans.

2. schlingen (gierig essen):

wcinać coloq.

II . schlịngen <schlingt, schlang, geschlungen> [ˈʃlɪŋən] V. intr. (Tier, Person)

III . schlịngen <schlingt, schlang, geschlungen> [ˈʃlɪŋən] V. v. refl.

Schlitzwand SUST.

Entrada creada por un usuario

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski