alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Fanpost , Biokost , Kompost , Faxpost , Post , Inzest , Nahost , erbost , prost , Frost , Trost y/e Input

Fanpost <‑, sin pl. > SUST. f

Fạxpost <‑, sin pl. > SUST. f TEL.

Kompọst <‑[e]s, ‑e> [kɔm​ˈpɔst] SUST. m

Bi̱okost <‑, sin pl. > [ˈ---] SUST. f

Ịnput <‑s, ‑s> [ˈɪnpʊt] SUST. m o nt

2. Input (Anregung):

3. Input INFORM.:

Tro̱st <‑[e]s, sin pl. > [troːst] SUST. m

locuciones, giros idiomáticos:

Frọst <‑[e]s, Fröste> [frɔst, pl: ˈfrœstə] SUST. m

pro̱st [proːst] INTERJ.

prost (Zuruf):

locuciones, giros idiomáticos:

na dann prost! coloq.
marne widoki mpl ! coloq.

erbo̱st [ɛɐ̯​ˈboːst] ADJ.

Nahọst [ˈnaː​ˈɔst] ohne art.

Inzẹst <‑[e]s, ‑e> [ɪn​ˈtsɛst] SUST. m elev.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski