alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: flutschen , fluchen , verdroschen , Notgroschen , gedroschen y/e Groschen

I . flụtschen [ˈflʊtʃən] V. intr. +sein coloq.

II . flụtschen [ˈflʊtʃən] V. intr. +haben coloq. (Arbeit)

Grọschen <‑s, ‑> [ˈgrɔʃən] SUST. m

1. Groschen (die kleinste Währungseinheit in Österreich):

grosz m

2. Groschen coloq. HIST. (Zehnpfennigstück):

w końcu zajarzyła irón. coloq.

3. Groschen pey. coloq. (wenig Geld):

parę groszy coloq.

gedrọschen [gə​ˈdrɔʃən] V. trans.

gedroschen pp von dreschen

Véase también: dreschen

drẹschen <drischt, drosch, gedroschen> [ˈdrɛʃən] V. trans.

1. dreschen (Hülsen lösen):

młócić [form. perf. wy‑]
gadać frazesy coloq.

2. dreschen coloq. (prügeln):

verdrọschen V. trans.

verdroschen pp von verdreschen

Véase también: verdreschen

verdrẹschen* V. trans. irr coloq.

tłuc [form. perf. s‑ ]coloq.

flu̱chen [ˈfluːxən] V. intr.

1. fluchen (Flüche ausstoßen, schimpfen):

kląć [form. perf. za‑]

2. fluchen elev. (verfluchen):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski