alemán » latín
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Gelände , landen , Sekunde , Legende , Blende , Wende , Schande y/e Bande

Gelände SUBST nt

loca ntpl

Bande SUBST f

caterva f
turba f
manus <-us> f [iuvenum; militum]
manus <-us> f [praedonum; scelestorum]

Schande SUBST f

ignominia f
infamia f
alqm dedecorare
cum mea ignominia

Wende SUBST f übtr (Wendepunkt)

cardo <-dinis> m

Blende SUBST f FOTO

diaphragma <-matis> nt
umbraculum nt

Legende SUBST f

fabula f

Sekunde SUBST f

1.

minima pars <partis> f horae

2. übtr (Augenblick)

momentum nt
momentum, quaeso

landen VERB intr

1. Schiff

appelli ad

2. Passagier

appelli ad
navem appellere ad
in terram egredi

3. Flugzeug

in terram descendere

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

¡Envíanosla!, estaremos encantados de recibir tu mensaje.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina