alemán » italiano

Gammel <-s> SUST. m ugs

Rammel <-s, Rammel> SUST. m reg pej

Bammel <-s> SUST. m ugs

Hammel <-s, -> SUST. m

bammeln +haben V. intr reg

2. bammeln (am Galgen):

gammeln [ˈgaməln] V. intr +haben ugs

I . rammeln V. intr +haben

1. rammeln (stoßend drängen):

rammeln ugs

2. rammeln:

an etwas dat rammeln (rütteln) ugs

3. rammeln JAGD (von Hasen und Kaninchen):

4. rammeln (koitieren):

rammeln vulg

II . rammeln V. rfl sich rammeln

5. rammeln (sich balgen):

locuciones, giros idiomáticos:

sich an etwas dat rammeln (sich stoßen)

I . sammeln V. trans

II . sammeln V. rfl

locuciones, giros idiomáticos:

Sammeln <-s> SUST. nt

1. Sammeln:

Pomelo <-s, -s> SUST. m

Tangelo <Tangelo, -s> SUST. f

kämmeln V. trans TEX

Grammel <-, -n> SUST. f österr

1. Grammel (Griebe):

Grammel österr

2. Grammel (Hure):

Grammel österr ugs

Hammer <-s, Hämmer> SUST. m

Kammer <-, -n> SUST. f

1. Kammer:

2. Kammer (Abstellraum):

3. Kammer ANAT :

4. Kammer SCHIFF :

5. Kammer TECH :

camera f

6. Kammer POL :

Camera f

Sammet <-s, Sammet> SUST. m obs

Sammet → Samt

Véase también: Samt

Samt <-[e]s, -e> SUST. m

Jammer <-s> SUST. m

1. Jammer (Wehklage):

lamenti mpl

2. Jammer (elender Zustand):

locuciones, giros idiomáticos:

un) peccato che

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski