alemán » inglés

Traducciones de „demnach“ en el diccionario alemán » inglés (Ir a inglés » alemán)

dem·nach [ˈde:mna:x] ADV.

Ejemplos de uso procedentes de internet (no verificados por la redacción de PONS)

Während sich Wimar Witoelar nach dem Fall Suhartos aktiv am politischen Geschehen der sich neu entwickelten Demokratie Indonesiens beteiligte, indem er Pressesprecher des Präsidenten Abdurrahman Wahid wurde, sah Peter Schiwy seine Aufgabe eher in der Entwicklung eines neuen Kommunikationskonzeptes für die ehemalige DDR.

Witoelar und Schiwy waren demnach, wie sie im Laufe der Diskussion immer wieder versicherten, überrascht und glücklich über die Umbrüche in ihren Heimatländern, wenngleich sich bei Peter Schiwy nach der ersten Euphorie auch Ängste einschlichen.

Er fürchtete eine nachträgliche Reaktion der Sowjetunion.

www.kas.de

Whereas Wimar Witoelar, after the fall of Suharto, actively engaged in political events of the new developing democracy of Indonesia, in which he was the spokesperson of President Abdurrahman Wahid, Peter Schiwy saw his task more in the development of a new communication concept for the new eastern part of Germany.

Witoelar and Schiwy were therefore, as they repeatedly emphasized in the course of the discussion, surprised and happy about the radical changes in their home countries, although after the first euphoria Peter Schiwy had his fears too.

He feared a subsequent reaction of the Soviet Union.

www.kas.de

Die Vision der deutschen Photovoltaik-Branche und Grundlage der Gemeinschaftsstudie ist der Anspruch, bis 2020 eine wettbewerbsfähige, kostengünstige, sichere und saubere Stromerzeugung aus Sonnenenergie zu gewährleisten.

Die Solarwirtschaft wird demnach eine wesentliche Säule des Systemwandels in Deutschland und weltweit hin zu einer sauberen und unabhängigen Stromversorgung aus 100 Prozent Erneuerbaren Energien sein.

Dabei leistet der Ausbau der Photovoltaik durch die Reduktion der CO2-Emissionen einen unverzichtbaren Beitrag im Kampf gegen den Klimawandel.

www.rolandberger.de

The vision of the German photovoltaics sector and the joint study are based on the claim that the sector can guarantee competitive, affordable, safe / secure and clean power generation from solar energy by 2020.

The solar power industry will therefore become a pillar in the system transformation in Germany and around the world: switching over to clean and independent power generation based 100 % on renewable energies.

The expansion of photovoltaics makes an indispensable contribution to the struggle against climate change by cutting CO2 emissions.

www.rolandberger.de

Denn bis zu 60 Prozent aller neuen Produktentwicklungen scheitern nach ihrer Markteinführung.

Demnach lohnt es sich für die Unternehmen, stärker auf den Nutz- und Verkaufswert eines Produktes zu achten – und nicht lediglich auf die Herstellungskosten.

www.rolandberger.de

s because up to 60 % of all new product developments flop after being launched on the market.

Therefore it is well worth it for companies to pay more attention to a product s benefits and sale value – and not just on manufacturing costs.

www.rolandberger.de

Oder sie können aggressiver werden, weil sie Lust an der Gewalt verspürt haben “, führt Thomas Elbert aus.

Gewalt auszuüben sei demnach weitaus mehr als eine Handlung, sie führe zu einer nachhaltigen Veränderung der Persönlichkeit von Täter und Opfer.

Thomas Elbert möchte mit seiner Arbeitsgruppe erforschen, inwiefern diese Veränderung sich in der Lesbarkeit des Erbguts im Organismus des Menschen niederschlägt und sogar über Generationen hinweg erhalten bleiben kann.

www.aktuelles.uni-konstanz.de

says Thomas Elbert.

Using force is therefore much more than an act, it leads to a lasting change in the personality of the perpetrator and victim.

Thomas Elbert and his group would like to explore how this change is reflected in the readability of the genome in the human organism and may even be preserved for generations to come.

www.aktuelles.uni-konstanz.de

die so genannten Th9-Zellen.

Eine Regulation von IL-9 durch den Einsatz von spezifischen Antikörpern könnte demnach die Basis für ein neues wirksames Therapiekonzept sein, hoffen Neurath und sein Team.

doi:10.1038/ni.2920

blogs.fau.de

the Th9 cells.

Neurath and his team hope that regulating IL9 using specific antibodies could therefore form the basis of a new, effective method of treatment.

doi:10.1038/ni.2920

blogs.fau.de

Um eine Einheit Strom zu erzeugen benötigt man daher 2,75 Einheiten Primärenergie.

Wärmepumpen mit Jahresarbeitszahlen (JAZ) kleiner 2,75 (vor allem Luftwärmepumpen) verbrauchen demnach mehr Primärenergie pro Wärmeeinheit als eine direkte Beheizung über einen Heizkessel.

Strommix 2011

www.windhager.com

This means it takes 2.75 units of primary energy to generate 1 unit of electricity.

Heat pumps with a seasonal performance factor (SPF) of less than 2.75 (especially air-source heat pumps) therefore consume more primary energy per unit of heat than direct heating with a boiler would.

Electricity mix in 2011

www.windhager.com

Die Prüfung erfolgt über einen Zeitraum von sechs Monaten.

Der SAS 70 Report nach Typ II beinhaltet demnach die Meinung einer externen Prüfgesellschaft über das Kontrollwesen beim Serviceanbieter, eine Beschreibung der Kontrollpunkte und Kontrollen, Angaben über die Prüfperiode, eine Beschreibung der Prüfmethode und eine Aussage über die Wirksamkeit der Kontrollen.

ISO 27001 - Informationssicherheit

www.fabasoftfolio.com

The test is carried out throughout a period of six months.

The SAS 70 Type II report hence contains an external auditing company’s evaluation of the service provider’s internal controls, a description of the checkpoints and controls, information about the test period, description of the test method and a statement on the effectiveness of the controls.

ISO 27001 - information security

www.fabasoftfolio.com

Für einen Antrag auf Weiterführung ist der Leitfaden des ZQ zu nutzen.

Die Bewertung der Qualität des Studiengangs verfolgt das Prinzip, sämtliche Ebenen in den Blick zu nehmen und schließt demnach Ziele, Strukturen, Prozesse und Ergebnisse von Studiengängen in die Betrachtung mit ein.

www.zq.uni-mainz.de

The ZQ guidelines should be used when making an application for continuation ( see download area ).

The assessment of the degree course's quality follows the principle of looking at all levels and hence takes the aims, structures, processes and results of the courses into consideration.

www.zq.uni-mainz.de

Philip Livermore von der Universität Leeds, sowie Rainer Hollerbach und Andrew Jackson von der ETH Zürich haben nun anhand von Computersimulationen auf dem CSCS-Supercomputer « Monte Rosa » erstmals gezeigt, dass das Magnetfeld selbst wiederum diese dynamischen Prozesse im Erdkern beeinflusst.

Demnach bewirkt das Magnetfeld, dass sich der innere feste Kern - der etwa so gross wie der Mond ist - in östliche Richtung dreht und das Magnetfeld sich westwärts bewegt.

Letzteres wurde bereits 1692 vom Entdecker des Kometen Halley, dem Naturforscher Edmund Halley beobachtet, konnte aber bis anhin nicht erklärt werden.

www.ethlife.ethz.ch

Philip Livermore from the University of Leeds along with Rainer Hollerbach and Andrew Jackson from ETH Zurich have now demonstrated for the first time, using computer simulations on the CSCS super-computer “ Monte Rosa ”, that the magnetic field in turn influences these dynamic processes in the Earth ’ s core.

Hence, the magnetic field leads to the solid inner core – which is about the size of the moon – rotating in an easterly direction and the outer core fluid and magnetic field being pushed westward.

The latter was already observed back in 1692 by the discoverer of Halley ’ s comet, the natural scientist Edmund Halley, but could not be explained up to now.

www.ethlife.ethz.ch

Die Produktionskosten entsprechen etwa dem Verkaufswert der Ausstellung.

Demnach findet sich der Betrachter auch nicht als passiver Beobachter eines Potlatchs, von dem er ökonomisch ausgeschlossen ist, sondern in einer Situation, in der seine eigene Begierde der aller anderen potenziellen Betrachter gleichgestellt ist, genauso wie der ökonomische Aufwand der Ausstellung dem ökonomischen Mehrwert etwa entspricht.

Der letzte Raum ist dominiert von Assemblagen mit gespaltener Identität.

www.spikeart.at

The exhibition ’s production cost is roughly equivalent to its sale value.

Hence its viewers are not passive observers of a potlatch from which they are economically excluded, but find themselves in a situation where their own desire is placed on an equal footing with that of all other potential viewers.

The exhibition’s final room is dominated by assemblages with a split identity.

www.spikeart.at

Die Bausubstanz ist mittlerweile in großen Bereichen abgängig und die Technik entspricht ? gerade was Energiefragen und moderne Laborausstattung angeht ? nicht mehr heutigen Anforderungen.

Eine Sanierung ist demnach dringend erforderlich, um die anerkannt hervorragende Forschung und Lehre der Fakultät weiter auf höchstem Niveau betreiben zu können.

Auf diesen Seiten halten wir Sie mit Informationen rund um die Bauplanung und aktuelle Arbeiten auf dem Laufenden.

www.uni-goettingen.de

Large parts of the building structure have meanwhile become defective, and the technical installations do not meet today ? s requirements, especially regarding aspects of energy and modern laboratory equipment.

Hence, there is an urgent need for reconstruction in order to ensure that the faculty can continue its research and teaching activities on the high level of excellence for which it is renowned.

These web pages are dedicated to providing you up-to-date information on the planning process and ongoing reconstruction work.

www.uni-goettingen.de

Aber wenn unsere Zuhörer meinen, dass sie die von uns angebotenen Informationen gar nicht wissen müssen, werden sie dazu auch keine Frage haben – und umgekehrt.

Es ist demnach wichtig, dass wir in der Einleitung klar machen, dass unsere Präsentation eine unsere Zuhörer aktuell interessierende Frage betrifft – oder zumindest eine Frage, die sich ihnen stellen würde, wenn sie – nach kurzem Nachdenken – verstehen, wie wichtig das von uns Präsentierte für sie ist.

Deshalb ist unsere Einführung vor allem dafür da, die Kernfrage unserer Präsentation herauszuarbeiten, und dies erfolgt am einfachsten dadurch, in dem wir auf die Ausgangssituation und die daraus entstandene Entwicklung hinweisen.

www.hichert.com

But when our audience feels that they do not even need to know the information we are offering, they will then also not have any question - and vice versa.

Hence, it is important we make it clear in the introduction that our presentation concerns a current matter of interest – or at least a question which they would ask if they - after briefly giving it some thought - understood just how important what we are presenting to them is.

For this reason, our introduction serves primarily to work out the central question of our presentation and is taken care of easiest by pointing out the initial situation and subsequent development.

www.hichert.com

Unser Verstand erwartet nämlich die übergeordneten Gedanken zuerst und bildet daraus quasi Schubladen, in die die untergeordneten Gedanken einsortiert werden.

"Botschaft zuerst" gilt demnach nicht nur für unsere Schaubilder, sondern vor allem auch für die Struktur unseres Gedankengebäudes.

www.hichert.com

Our mind expects the superordinate idea first and then more or less forms boxes into which the subordinate thoughts are sorted.

Hence, "Message first" applies not only to our exhibits, but rather above all to the structure of our ideas.

www.hichert.com

In Fußnoten befindliche Wörter werden genauso behandelt wie Wörter im Haupttext und werden deshalb in die Wortlisten, Konkordanzen und in die Statistik mit aufgenommen.

In einigen Fällen werden Wörter aus bestimmten Fußnoten ( z.B. aus denjenigen, die nicht von der Autorin bzw. vom Autor stammen ) nicht mit analysiert, und sie erscheinen demnach auch weder in der Statistik noch in den Konkordanzen.

Das ermöglicht ein genaueres Bild der Sprache der Autorin / des Autors, da die uneigentlichen Einschübe wegfallen.

www.vatican.va

Words in the footnotes are treated just like the words in the main text and are therefore included in the word lists, in the statistics and in the concordances.

In some cases, words of particular footnotes ( for example notes not by the author ) are not analysed, hence the words are neither included in the statistics nor in the concordances.

This allows a more faithful picture of the language of the author without spurious interpolations.

www.vatican.va

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

"demnach" en los diccionarios monolingües alemán


Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文