alemán » neerlandés

ˈrüh·men1 [ˈryːmən] V. trans.

rühmen
rühmen
rühmen

ˈrüh·men2 [ˈryːmən] V. v. refl.

rühmen
sich etw gen. rühmen

Ejemplos de uso para rühmen

sich etw gen. rühmen

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Die Burg hatte sich in den Augen zeitgenössischer Beobachter bewährt, obwohl sie den Überfall nicht verhindern konnte, und die Hingabe ihrer Garnison wurde gerühmt.
de.wikipedia.org
Seine Zeitgenossen rühmten, dass er vieler Sprachen mächtig gewesen sei.
de.wikipedia.org
Noch nach über 50 Jahren nach seinem frühen Tod wurde er als besonders befähigter Politiker gerühmt.
de.wikipedia.org
Seine Zeitgenossen rühmen seine philologische und theologische Gelehrsamkeit, seine praktische Geschäftsgewandtheit, vor allem aber seinen trefflichen Charakter, seine aufrichtige Frömmigkeit und Wohlthätigkeit.
de.wikipedia.org
Sie war eine ganz vortreffliche Koloratursängerin, deren technische Fertigkeit ganz besonders gerühmt wurde, gleichwie die perlende Leichtflüssigkeit ihrer Passagen und Fiorituren.
de.wikipedia.org
Die gesamte Fachwelt rühmt ihn in dieser Zeit als unerreichten Meister der genetischen Felsdarstellung.
de.wikipedia.org
Die Firma rühmt sich, dass Konditormeister die Produkte bis heute nach original deutscher Rezeptur herstellen.
de.wikipedia.org
Stattdessen rühmte die Zeitung seine wichtigen Beiträge zur wissenschaftlichen Erforschung der englischen Theatergeschichte.
de.wikipedia.org
Die Braut wurde in zeitgenössischen Berichten wegen ihrer Schönheit und dem prachtvollen Schmuck gerühmt.
de.wikipedia.org
Die als hervorragend geltende Akustik des Saals wird von zahlreichen Ensembles und Dirigenten weltweit gerühmt.
de.wikipedia.org

"rühmen" en los diccionarios monolingües alemán


Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski