alemán » neerlandés

fle·xi·bi·li·ˈsie·ren [flɛksibiliˈziːrən] V. trans.

re·ha·bi·li·ˈtie·ren [-ˈtiːrən] V. trans.

2. rehabilitieren:

pla·ka·ˈtie·ren [plakaˈtiːrən] V. trans.

pau·ˈsie·ren [p͜auˈziːrən] V. intr. elev.

plau·ˈsi·bel [pl͜auˈziːbl̩] ADJ.

pla·ˈcie·ren V. trans. veraltet

placieren → platzieren

Véase también: platzieren , platzieren

plat·ˈzie·ren1 [plaˈ͜tsiːrən] V. trans.

2. platzieren ECON.:

3. platzieren:

platzieren DEP., a. MEDIA
platzieren DEP., a. MEDIA
platzieren DEP., a. MEDIA

pla·ˈzie·ren V. trans.

plazieren → platzieren

Véase también: platzieren , platzieren

plat·ˈzie·ren1 [plaˈ͜tsiːrən] V. trans.

2. platzieren ECON.:

3. platzieren:

platzieren DEP., a. MEDIA
platzieren DEP., a. MEDIA
platzieren DEP., a. MEDIA

plat·ˈzie·ren1 [plaˈ͜tsiːrən] V. trans.

2. platzieren ECON.:

3. platzieren:

platzieren DEP., a. MEDIA
platzieren DEP., a. MEDIA
platzieren DEP., a. MEDIA

hau·ˈsie·ren [h͜auˈziːrən] V. intr.

2. hausieren coloq. fig. (herum erzählen):

ir·ri·ˈtie·ren [ɪriˈtiːrən] V. trans.

1. irritieren (stören):

2. irritieren coloq. (verwirren):

de·bi·ˈtie·ren [debiˈtiːrən] V. trans. FIN.


Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski