alemán » griego
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Betragen , getragen y/e betragen

I . betragen <beträgt, betrug, betragen> VERB intr. (sich belaufen auf)

II . betragen <beträgt, betrug, betragen> VERB v. refl.

betragen sich betragen (sich benehmen):

I . getragen [gəˈtraːgən]

getragen part perf. von tragen

II . getragen [gəˈtraːgən] ADJ.

1. getragen (Musik):

2. getragen (Kleidung):

Véase también: tragen

I . tragen <trägt, trug, getragen> [ˈtraːgən] VERB trans.

2. tragen (stützen, halten):

7. tragen (Schicksal):

8. tragen (Folgen):

9. tragen (Kosten):

II . tragen <trägt, trug, getragen> [ˈtraːgən] VERB intr.

1. tragen (Eis):

2. tragen (Baum):

3. tragen (trächtig sein):

4. tragen (Stimme: weit reichen):

III . tragen <trägt, trug, getragen> [ˈtraːgən] VERB v. refl. sich tragen

1. tragen (sich selbst finanzieren):

Betragen <-s> SUBST nt sing.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский