alemán » griego
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: leicht , leck , Blech , Echo , Tacho , Macho , Flechte , blechen , lechzen , Lerche , Leiche , lecker y/e lecken

Macho <-s, -s> [ˈmatʃo] SUBST m

Tacho <-s, -s> SUBST m coloq.

Tacho Abk von abreviatura de Tachometer

Véase también: Tachometer

Tachometer <-s, -> [taxoˈmeːtɐ] SUBST m

Echo <-s, -s> [ˈɛço] SUBST nt

1. Echo (Schall):

ηχώ f

Blech <-(e)s, -e> [blɛç] SUBST nt

1. Blech (Metall):

2. Blech (Backblech):

3. Blech nur sing. coloq. (Unsinn):

lechzen [ˈlɛçtsən] VERB intr.

Flechte <-, -n> [ˈflɛçtə] SUBST f

1. Flechte BOT.:

2. Flechte MED.:

I . lecken [ˈlɛkən] VERB intr.

1. lecken (Schiff):

2. lecken (Kessel):

lecker [ˈlɛkɐ] ADJ.

Lerche <-, -n> [ˈlɛrçə] SUBST f ZOOL.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский