alemán » griego
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: haben , Gemeingut , Familiengut , Haben , Steingut , Kleingut , Habenseite y/e Habenichts

I . haben <hat, hatte, gehabt> [ˈhaːbən] VERB trans.

3. haben +negation +zu +inf (können):

II . haben <hat, hatte, gehabt> [ˈhaːbən] VERB v. refl.

haben sich haben coloq. (sich anstellen):

Gemeingut <-(e)s, -güter> SUBST nt elev.

1. Gemeingut (Gemeineigentum):

2. Gemeingut (kulturell):

Familiengut <-(e)s, -güter> SUBST nt DER.

Habenichts <-(es), -e> [ˈhaːbənɪçts] SUBST m pey.

Habenseite <-, -n> SUBST f FIN.

Kleingut <-(e)s, -güter> SUBST nt

Kleingut ECON., ECON.

Steingut <-s> SUBST nt sing.

Haben <-s> SUBST nt sing. FIN.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский