alemán » griego
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: bitte , Site , Bitte , Güte , Fete , Este , Ente , Tüte , Tute , biss , bis , Byte , Bote , Bete y/e Bit

bitte PARTÍC.

3. bitte TEL. (an der Tür):

ja, bitte?

Site <-, -s> [saɪt] SUBST f INFORM.

Bit <-(s), -(s)> [bɪt] SUBST nt INFORM.

Bete <-, -n> [ˈbeːtə] SUBST f

Bote <-n, -n> [ˈboːtə] SUBST m

Byte <-(s), -(s)> [baɪt] SUBST nt INFORM.

biss [bɪs]

biss pres. von beißen

Véase también: beißen

II . beißen <beißt, biss, gebissen> [ˈbaɪsən] VERB intr. (Geruch, Geschmack)

III . beißen <beißt, biss, gebissen> [ˈbaɪsən] VERB v. refl.

Tute <-, -n> [ˈtuːtə] SUBST f

Tüte <-, -n> [ˈtyːtə] SUBST f

Ente <-, -n> [ˈɛntə] SUBST f

1. Ente ZOOL.:

2. Ente (Zeitungsente):

3. Ente coloq. (Citroen 2 CV):

Este <-n, -n> [ˈeːstə] SUBST m

Fete <-, -n> [ˈfeːtə, ˈfɛːtə] SUBST f coloq.

Güte <-> [ˈgyːtə] SUBST f sing.

2. Güte (Qualität):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский