alemán » francés
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Fassung , Passus , Krume y/e Blume

Fassung <-, -en> [ˈfasʊŋ] SUST. f

2. Fassung (Einfassung):

3. Fassung (Version):

termes mpl

Blume <-, -n> [ˈbluːmə] SUST. f

1. Blume (Blüte, Pflanze):

fleur f

2. Blume (Duftnote):

3. Blume (Bierschaum):

mousse f

Krume <-, -n> [ˈkruːmə] SUST. f

1. Krume (Krümel):

miette f

2. Krume (Ackerkrume):

Passus <-, -> SUST. m

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina