alemán » francés
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Banause , Sause , Pause , Krause , Klause , Jause , Brause y/e d'accord

Brause <-, -n> [ˈbraʊzə] SUST. f

1. Brause DIAL ant. (Dusche):

douche f

2. Brause (Aufsatz für Gießkannen):

3. Brause ant. (Limonade):

Jause <-, -n> [ˈjaʊzə] SUST. f austr.

Klause <-, -n> [ˈklaʊzə] SUST. f

1. Klause (Einsiedelei):

ermitage m ant.

2. Klause hum. (Zimmer):

thébaïde f liter.

Krause <-, -n> [ˈkraʊzə] SUST. f

1. Krause (Halskrause):

fraise f

2. Krause coloq. (künstliche Locken):

frisettes fpl coloq.

Pause1 <-, -n> SUST. f

1. Pause (Erholungspause):

pause f

3. Pause (Sprechpause):

pause f

4. Pause MÚS.:

pause f

Sause <-, -n> [ˈzaʊzə] SUST. f inform.

1. Sause (Feier):

bamboche f m. coloq.

2. Sause (Zechtour):

tournée f des bars coloq.
faire la bringue coloq.

Banause (Banausin) <-n, -n> [baˈnaʊzə] SUST. m (f) pey.

d'accord ADJ.

Entrada creada por un usuario
mit jdm d'accord gehen austr. al. s. elev.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina