alemán » español
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Anklage , Zulage , Silage , Ablage , Anlage , Umlage , Gelage , Blage , Plage , Klage y/e Sklave

Blag <-s, -en> SUST. nt coloq. pey., Blage <-, -n> [ˈbla:gə] SUST. f coloq. pey.

mocoso, -a m, f (impertinente)
niño, -a m, f maleducado, -a m, f

Gelage <-s, -> [gəˈla:gə] SUST. nt

1. Gelage (Festmahl):

2. Gelage (exzessive Völlerei):

3. Gelage (Besäufnis):

Umlage <-, -n> SUST. f FIN.

Ablage <-, -n> SUST. f

1. Ablage (Archiv):

3. Ablage (Vorrichtung):

4. Ablage suizo (Annahmestelle):

Silage <-, ohne pl > SUST. f AGR.

Zulage <-, -n> SUST. f

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina