alemán » español

Seekrankheit <-, ohne pl > SUST. f

Modekrankheit <-, -en> SUST. f

Bedrücktheit <-, ohne pl > SUST. f

Gedrücktheit <-, ohne pl > SUST. f

1. Gedrücktheit (Niedergeschlagenheit: Mensch):

2. Gedrücktheit (Stimmung):

Erbkrankheit <-, -en> SUST. f MED.

Beschränktheit <-, ohne pl > SUST. f

2. Beschränktheit (mangelnde Intelligenz):

3. Beschränktheit (Engstirnigkeit):

Reisekrankheit <-, ohne pl > SUST. f

Pilzkrankheit <-, -en> SUST. f

Hautkrankheit <-, -en> SUST. f

Blutkrankheit <-, -en> SUST. f MED.

Exaktheit <-, ohne pl > SUST. f

2. Exaktheit (Sorgfalt):

Nacktheit <-, ohne pl > SUST. f

Verstocktheit <-, ohne pl > SUST. f pey.

Geschicktheit <-, ohne pl > SUST. f

Gekrakel <-s, ohne pl > [gəˈkra:kəl] SUST. nt coloq. pey.

1. Gekrakel (krakelige Schrift):

Direktheit SUST.

Entrada creada por un usuario

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Meist wird dabei unterstellt, dass der so Bezeichnete keinen Grund für seine Gekränktheit habe.
de.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Consultar "gekränktheit" en otros idiomas

"gekränktheit" en los diccionarios monolingües alemán


Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina