alemán » español

schmarotzen* [ʃmaˈrɔtsən] V. intr.

2. schmarotzen pey. (Mensch):

garronear a costa de Arg.

schmachtend ADJ.

2. schmachtend (sentimental):

schmackhaft [ˈʃmakhaft] ADJ.

I . schmerzen [ˈʃmɛrtsən] V. intr.

1. schmerzen (wehtun):

doler a

2. schmerzen (Kummer bereiten):

I . schmelzen <schmilzt, schmolz, geschmolzen> [ˈʃmɛltsən] V. intr. +sein

II . schmelzen <schmilzt, schmolz, geschmolzen> [ˈʃmɛltsən] V. trans.

Gesprächsfetzen <-s, -> SUST. m

schmächtig [ˈʃmɛçtɪç] ADJ.

schmachvoll ADJ. elev.

Schmarotzer1 <-s, -> SUST. m BIOL.

schmähen [ˈʃmɛ:ən] V. trans. elev.

schmausen [ˈʃmaʊzən] V. intr.

schmatzen V.

Entrada creada por un usuario
mamullar trans.

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
In der Kritik auf Film.at wird Ernte als „Schmachtfetzen“ und als „genuin unecht“ bezeichnet.
de.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Consultar "Schmachtfetzen" en otros idiomas

"Schmachtfetzen" en los diccionarios monolingües alemán


Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina