alemán » árabe

geleiten [gəˈlaitn̩] V. trans

رافق [raːfaqa]
واكب [waːkaba]

irrewerden

تحير (من أمره) [taˈħajjara (min ʔamrihi)] (an dat)

verleiten VERB trans

أغرى (ب) [ʔaɣraː] (zu dat)
أغوى (ب) [ʔaɣwaː]

irreführen [ˈɪrə-] V. trans

ضلل [đɑllala]
أضل [ʔaˈđɑlla]

irremachen V. trans

أربك [ʔarbaka]
حير [ħajjara]

ableiten V. trans

صرف [s̵ɑrrafa]
حول [ħawwala]
اشتق [iʃˈtaqqa]

umleiten V. trans (Verkehr)

حول [ħawwala]

abgleiten V. intr

انزلق [inˈzalaqa]
لا يؤثر فيه [laː yuˈʔaθθir fiːhi]

begleiten V. trans

رافق [raːfaqa]
صاحب [s̵ɑːħaba] besonders fig

einleiten V. trans

بدأ [badaʔa, a]
افتتح [ifˈtataħa]
فتح [fataħa, a]
قدم (ل) [qaddama]

ausgleiten V. intr

زل [zalla, i]
زلق [zaliqa, a]

entgleiten V. intr

أفلت منه [ʔaflata minhu]

überleiten VERB intr

تدرج (إلى) [taˈdarradʒa] (zu dat)

die Gezeiten [gəˈtsaitn̩] SUST. fpl

المد والجزر [al-madd wa-l-dʒazr]

I . streiten <streitet, stritt, gestritten> [ˈʃtraitn̩] VERB intr

تنازع (مع) [taˈnaːzaʕa] (um akkعلى) (mit dat)
تشاجر [taˈʃaːdʒara] (mit jemandem disputieren)
جادل (ه) [dʒaːdala] (für etw kämpfen)
ناضل (من أجل) [nɑːđɑla (min ʔadʒli)]
تنازع [taˈnaːzaʕa]

II . streiten <streitet, stritt, gestritten> [ˈʃtraitn̩] VERB refl

sich streiten (über akk um akk)
تنازع (على) [taˈnaːzaʕa]

zureiten V. trans (Pferd)

روض [rawwađɑ]

arbeiten [ˈarbaitn̩] V. intr

عمل [ʕamila, a]
اشتغل [iʃˈtaɣala]
عمل لصالحه [- li-sɑːˈliħihi]

bereiten V. trans

أعد [ʔaˈʕadda]
حضر [ħɑđđɑra]
جهز [dʒahhaza]

"irreleiten" en los diccionarios monolingües alemán


Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski