alemán » árabe

anlächeln, anlachen V. trans

ابتسم (ل) [ibˈtasama]

anmachen V. trans

ثبت [θabbata]
أشعل [ʔaʃʕala]
فتح [fataħa, a]
أعد [ʔaˈʕadda]
حاول إغواءها [ħaːwala ʔiɣˈwaːʔahaː] umg

entfachen [ɛntˈfaçn̩] V. trans

أشعل [ʔaʃʕala]
أثار [ʔaθaːra]

I . aufmachen V. trans

فتح [fataħa, a]

II . aufmachen V. refl

انصرف [inˈs̵ɑrafa]
ارتحل [irˈtaħala]

aufwachen V. intr

استيقظ [isˈtaiqað̵ɑ]
صحا [s̵ɑħaː, uː]

I . anfahren V. trans

توجه (إلى) [taˈwaddʒaha]
أحضر بالسيارة [ʔaħđɑra bi-s-saˈjjaːra]
صدم [s̵ɑdama, i]
زجر [zadʒara, u] umg

II . anfahren V. intr (Wagen)

انطلق [inˈt̵ɑlaqa]
تحرك [taˈħarraka]

I . anfallen V. trans

هاجم [haːdʒama]

II . anfallen V. intr

حصل [ħɑs̵ɑla, u]
يجب القيام ب [jadʒib al-qiˈjaːm -]

anfangen VERB trans , intr

بدأ (هـ/ب) [badaʔa, a] (etwas) (mit dat)
ابتدأ (هـ/ب) [ibˈtadaʔa]

anfassen V. trans

لمس [lamasa, i, u]
مسك [masaka, i]
عالج [ʕaːladʒa]
تعامل معه بشدة [taˈʕaːmala maʕahu bi-ʃidda]

abmachen V. trans

فك [fakka, u]
فصل [fas̵ɑla, i]
اتفق (على) [iˈttafaqa]

einmachen V. trans

حفظ بالسكر/بالخل [ħafið̵ɑ (a) bi-s-sukkar/bi-l-xall]

erwachen V. intr

استيقظ [isˈtaiqɑð̵ɑ]

zumachen V. trans

أغلق [ʔaɣlaqa]
سد [sadda, u]
زرر [zarrara]
لم يغمض لي جفن [lam jaɣmuđ liː dʒafn]

bewachen V. trans

حرس [ħarasa, u]
خفر [xafara, u]

vereinfachen [fɛɐ̯ˈʔainfaxn̩] V. trans

بسط [bassat̵ɑ]

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Beim Stillstand der Lokomotive und beim Anfachen des Feuers kann der Saugzug mit dem Hilfsbläser erzeugt werden.
de.wikipedia.org
In den Saikan existieren spezielle Bäder, Mahlzeiten darin werden nur über heiligem Feuer (ohne irgendwelche Hilfsmittel angefacht) zubereitet.
de.wikipedia.org
Das Feuer wurde noch einmal angefacht, als seine Gebeine noch nicht vollständig verbrannt waren.
de.wikipedia.org
Die Demonstrationen wurden durch die Entscheidung des Oppositionsbündnisses angefacht, sich aus dem Wahlverfahren aus Protest gegen den Mangel an Transparenz in der Wahlvorbereitung zurückzuziehen.
de.wikipedia.org
Die beiden Staaten standen zuletzt 1995 am Rande eines Krieges, was die Rüstungsanstrengungen der militärisch weit unterlegenen Griechen erneut anfachte.
de.wikipedia.org
Etwa eine Stunde nach dem Ablegen geriet das Schiff in einen Schneesturm, der von heftigen Starkwinden angefacht wurde.
de.wikipedia.org
Doch dieses wurde durch einen starken Wind so sehr angefacht, dass nicht nur der Palast, sondern auch die Markuskirche abbrannte.
de.wikipedia.org
Da das Geldaufkommen zwangsläufig die Begehrlichkeit der lokalen Herrscher anfachte, kam es über die Jahrhunderte zu zahlreichen Fehden und Kriegen um die einzelnen Zollstätten.
de.wikipedia.org
Der Druck ist anfänglich an der Oberseite zu groß und unter dem Profil zu klein, was die Strömungsgeschwindigkeit dort erhöht und den Wirbel anfacht.
de.wikipedia.org
Eine extreme Ausprägung sind Feuersturm und Waldbrände, die durch Winde, wie den Mistral, angefacht werden.
de.wikipedia.org

"anfachen" en los diccionarios monolingües alemán


Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski