alemán » árabe

verführen VERB trans

أغرى (ه ب) [ʔaɣraː] (jemanden zu dat)
أغوى (ه ل) [ʔaɣwaː]
غرر (ب) [ɣarrara]

I . verfahren [fɛɐ̯ˈʔfa:rən] VERB trans (Benzin)

استهلك [isˈtahlaka]

II . verfahren [fɛɐ̯ˈʔfa:rən] VERB intr (vorgehen)

تصرف [taˈs̵ɑrrafa] (mit jemandem)
عامل (ه) [ʕaːmala] (nach einer Methode)
اتبع (هـ) [iˈttabaʕa]

II . verfahren [fɛɐ̯ˈʔfa:rən] VERB refl

ضل طريقه [đɑlla (i) t̵ɑˈriːqahu]

das Verfahren <-s, -> [fɛɐ̯ˈʔfa:rən] SUST.

تصرف [taˈs̵ɑrruf]
أسلوب [ʔusˈluːb]; أساليب pl [ʔasaːˈliːb] (2)
طريقة [t̵ɑˈriːqa]; طرق pl [t̵uruq]
Verfahren JUR
قضية [qɑˈđi̵ːja]; قضايا pl [qɑˈđɑːjaː]
محاكمة [muˈħaːkama]

verfehlen V. trans

أخطأ [ʔaxt̵ɑʔa]
ضل [đɑlla, i]
فاته القطار [faːtahu l-qiˈt̵ɑːr(u)]
لم يلتقيا [lam jalˈtaqijaː]

verführerisch [fɛɐ̯ˈfy:rərɪʃ] ADJ.

مغر [muɣrin/iː]
مغو [muɣwin/iː]
فاتن [faːtin]

überführen [y:bɐˈfy:rən] V. trans (Leiche)

نقل [naqala, u]
أثبت عليه جريمة [ʔaθbata ʕaˈlaihi dʒaˈriːma]

verfluchen V. trans

لعن [laʕana, a]

I . verfügen VERB trans (etwas)

أمر (ب) [ʔamara, u]

II . verfügen VERB intr

تصرف (في) [taˈs̵ɑrrafa] (über akk)
ملك [malaka, i]
تمتع (ب) [taˈmattaʕa]

verfügbar ADJ.

متاح [muˈtaːħ]
متوفر [mutaˈwaffir]

verfehlt ADJ.

خاطئ [xɑːt̵i̵ʔ]

verfallen2 ADJ.

خرب [xarib]
متهدم [mutaˈhaddim]
مضعضع [muˈđɑʕđɑʕ]
ملغى [mulɣan/aː]
مدمن على [mudmin ʕalaː]

verfaulen V. intr

تعفن [taˈʕaffana]

verfärben V. refl

تغير لونه [taˈɣajjara launuhu]

verfilmen V. trans

أخرج سينمائيا [ʔaxradʒa sinimaːˈʔiːjan]

verfolgen V. trans

لاحق [laːħaqa]
verfolgen (a. fig)
تعقب [taˈʕaqqaba]
طارد [t̵ɑːrada]
تعقب [taʕaqqaba]
تابع [taːbaʕa]
تتبع [taˈtabbaʕa]
اتبع [iˈttabaʕa]
توخى [taˈwaxxaː]

verformen V. trans

غيَّر الشكل [ɣajjaɾa ʃ-ʃakl]

der Reiseführer <-s, -> SUST.

مرشد/دليل سياحي [murʃid/daˈliːl siˈjaːħiː]; أدلاء pl [ʔadiˈllaːʔ] (2)
دليل سياحي; أدلة pl [ʔaˈdilla]

die Verführung <-, -en> SUST.

إغراء [ʔiɣˈraːʔ]
إغواء [ʔiɣˈwaːʔ]

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Obwohl klein von Statur, ist er der Verführer des Viertels, anarchistisch inspiriert, aber kein Macho.
de.wikipedia.org
Schlussendlich wurde es nur auf der streng limitierten CD Sanfter Verführer veröffentlicht und erschien 2000 in abgeänderter Form als Single Kinder der Nacht.
de.wikipedia.org
Er war Verführer und Verführter, wurde in gleichem Maße verteufelt wie vergöttert.
de.wikipedia.org
Der Verführer schwallt sie mit Süßholzgeraspel zu, und sie ist hin- und hergerissen.
de.wikipedia.org
Es muss laut gesprochen werden, wenn uns die Verführer nicht überstimmen sollen.
de.wikipedia.org
Ihr Verführer stand ihr gegenüber, wenn er aus gleichem Orte war, mit einem Strohkranz um das Knie.
de.wikipedia.org
Daraufhin ersinnen sie einen präzisen Racheplan, der dazu führen soll, dass der Verführer seine Schandtat zugibt.
de.wikipedia.org
Der Verkehrskasper wurde zum strengen Zuchtmeister, der die Verkehrssünder und den Verkehrsteufel als ihren Verführer jagte und mit Bratpfanne, Stock und anderen Hilfsmitteln drakonisch bestrafte.
de.wikipedia.org
Er will sehen, ob sein Idol dem Verführer standhalten kann.
de.wikipedia.org
Er ist eine eher unästhetische Erscheinung, dem der Glanz fehlt, „dem die Mädchen verfallen, wenn sie den noblen Verführer lieben“.
de.wikipedia.org

"Verführer" en los diccionarios monolingües alemán


Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski