neerlandés » alemán

in·ne·men <nam in, h. ingenomen> [ɪnemə(n)] V. trans.

1. innemen (geneesmiddelen):

3. innemen (veroveren):

4. innemen (vertrouwen, genegenheid winnen):

in·een [ɪnen] ADV.

1. ineen (in elkaar):

2. ineen (dichter naar elkaar toe):

3. ineen (stuk):

in·tiem <intieme, intiemer, intiemst> [ɪntim] ADJ.

in·ne·mend <innemende, innemender, innemendst> [ɪnemənt] ADJ.

di·a·deem <dia|demen> [dijadem] SUST. nt of m

in·ning1 <inning|s> [ɪnɪŋ] SUST. m DEP.

ec·zeem <eczemen> [ɛksem] SUST. nt

in·eens [ɪnens] ADV.

2. ineens (abrupt):

in·ne·ming <inneming|en> [ɪnemɪŋ] SUST. f

min·ne <minne|n> [mɪnə] SUST. f

bin·nen2 [bɪnə(n)] PREP.

2. binnen (in minder tijd dan):

innerhalb +gen. o dat.
binnen +dat. o gen.
innerhalb von +dat.

3. binnen (na verloop van):

in

lin·nen1 <linnen|s> [lɪnə(n)] SUST. nt

1. linnen (weefsel):

Leinen nt

2. linnen (linnengoed):

min·nen2 <minde, h. gemind> [mɪnə(n)] V. intr. (vrijen)

pin·nen1 <pinde, h. gepind> [pɪnə(n)] V. trans. (betalen)

tin·nen [tɪnə(n)] ADJ.


Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski