neerlandés » alemán

her·berg <herberg|en> [hɛrbɛrx] SUST. f

2. herberg (kroeg):

her·der <herder|s> [hɛrdər] SUST. m

her·rie [hɛri] SUST. f geen pl.

1. herrie (lawaai):

Krach m

2. herrie (drukte):

Rummel m coloq.
Krawall machen coloq.

3. herrie (ruzie):

Krach m

heb·ben1 <had, h. gehad> [hɛbə(n)] V. aux. (ter aanduiding van de voltooide tijd bij werkwoord)

hei·bei SUST. f

heibei → haaibaai

Véase también: haaibaai

haai·baai <haaibaai|en> [hajbaj] SUST. f

Beißzange f pey.
Drachen m argot pey.

hei·bel <heibel|s> [hɛibəl] SUST. m

1. heibel (herrie):

Radau m

2. heibel (onenigheid):

Krach m

he·ros <heroën> [herɔs] SUST. m

hertz [hɛrts] SUST. m geen pl.

her [hɛr] ADJ.

1. her (hierheen):

her
her
her
von Hinz zu Kunz gehen coloq. a. pey.

her·bouw [hɛrbɑu] SUST. m geen pl.

su·per·be [sypɛrbə] ADJ.

he·roï·ne [herowinə] SUST. f geen pl.

her·stel [hɛrstɛl] SUST. nt geen pl.

2. herstel (reparatie):

3. herstel (het weer instellen van wat verstoord is):

4. herstel (vergoeding voor aangedaan leed of onrecht):


Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski